Näin entisenä Helsinkiläisenä....
meillä on jonkun verran (ei millään pahalla...)
ollut hauskaa ymmärtää mitä sanat ja sanonnat
täällä tarkoittaa.
Esim.Täällä käytetään kyllä ja ei muotoa samassa
lauseessa kuten kysymykseen "Mitä luulet voisiko
sen tehdä näin ?"
Vastaus siihen saattaa olla
"Kyllä sitä ei oikein nyt niin voi tehdä.....)"
Rakas Ruotsissa asuva ystäväni sanoi joskus aikoja
sitten että ruotsalaiset on njaa kansaa eli ei ja jaa
samassa lauseessa.Vuosien varrella opin huomaamaan
että se on totta.
No nyt näyttä pahasti siltä että asummekin Ruotsissa!!!!!!
Tosin täällä kyllä on vahvat mielipiteet asioille jota taas
Ruotsissa ei kauheen paljoon ole kun he ovat hyvin diblomaattisia.

Toinen hauska sanonta on "HET"
Kuten "Het on niin kaunis sää" johon tietenkin kuuluu
vastata "Het niin on"
tai "Het nytkö tulisit käymään ?"
ja vastaus "Het Het"......
Sanan varsinainen merkitys meille on vielä vähän hämärän
peitossa koska sitä käytetään lähes joka lauseessa...:)

Aurinkoisia päiviä....:)